Charles Bessey, Letters, 1885-1887

ReadAboutContentsVersionsHelp
116

116

Please give my kindest regards to Mrs Bessey Mrs. Athens and Miss Athens. Mrs. Halsted frequently speaks with sadness that Miss Athens does not return to Ames.

I am a bachelor once more for the winter Mrs H [?] at her old home N. J.

Yours very truly Byron D. Halsted

Last edit over 5 years ago by mdierks
117

117

The Northwestern Journal of Educati[on]

Published every Wednesday, by [the] Educational Company.

Ella A. Hamilton, Editor. George S. Cline, Business Manager.

Des Moines, Iowa, Oct. 15, 1885.

Prof. C. E. Bessey, Lincoln Nebraska.

My Dear Sir:

I send herewith a copy of the N. W. Journal of Education to which I desire to call your special attention. The paper has reached as you will see, its fourteenth number, and I may say that it has met with a most encouraging reception. Thus far Nebraska is not represented

Last edit over 5 years ago by mdierks
118

118

-ed on its editorial staff, a fact which I regret very much. I should be greatly pleased, to use your name in that connection, if permitted, and would be glad to look to you for occasional contributions or notes from your state. May I be permitted to do so? Hoping to hear from you soon and favorably, I am,

Very truly yours, Ella A. Hamilton.

Last edit over 5 years ago by mdierks
119

119

Taunton Mass. Jan 9, 1885.

Prof. Bessey Dear Sir,

I send you by mail today my copy of [Ebraskas?] [Grass?] book also a MS. translation of His Preface [&?] of the [sic.] 8th section. I selected that particular [?] because it [?] [?] of the [?] [?] and illustrated as [?] as any his [?][?] of [?][?]. Of course you do not need a translation but I thought I would like to have you see even a rough specimen

Last edit over 5 years ago by mdierks
120

120

of making a [condensation?] of this work of [?]. You can easily see how it might be done & put it into 1/5 or 1/4 [?] the space of this volume. Of course it would hardly be as suitable for beginners as it is now. But it [would?] do.

There ought to be something in our language to encourage & guide the study of vegetable [?]. There are a[n?] hundered people engaged in the study of [?] [?] tautology to [?] in the tautology, of plants. Very few botanists that I know have done anything at it, and comparatively few microscopists except [only?] to prepare very fine

of the [?] I should mainly follow if I [?] to turn the work into English — I think I should endeavor to avoid the German idiom[s?] just as far as possible. I have not done so in my translation of the B[?] book but have kept much closer to the form of the [?] than in the [samples?] — about the same I think as has the translator of Sach's [Lehrdreck?].

I think now somewhat of undertaking a manual similar to this but much briefer in this particular field if I do not find any [aim?] to publish this work. I am very sure there is reason for such a work in the English tongue.

How would the idea strike your

Last edit over 5 years ago by mdierks
Records 116 – 120 of 734